Author: EstebanJ y MaFe
•12:18
Siempre me ha gustado ese galicismo que hemos adoptado los inmigrantes de habla hispana, de hecho jamás había escuchado algo así, ni cuando estudié francés en la universidad por allá mucho tiempo atrás cuando ni siquiera pensaba que algún día me iba a meter de cabeza en un proceso de inmigración y menos con Canadá. Lo que más recuerdo y que también me gustó mucho en esa época de aprendizaje de Francés en la U, era cuando hacían los días de la francofonía, esa palabra me encantaba y las jornadas como tal eran divertidas, ya que los estudiantes de lenguas de la Universidad nacional organizaban una feria dónde vendían postres típicos franceses, libros en francés, o daban charlas sobre los países francófonos y sus culturas… la verdad jamás me inscribí a una de esas charlas, porque siempre se me cruzaba con alguna materia.
Jamás me imaginé tampoco estar estudiando de nuevo la lengua francesa, ya no por gusto solamente, sino por necesidad y menos aún, acompañado por la mujer de mi vida.
Y si quiero llegar un poco más lejos, jamás me imaginé llegar a estudiar la lengua que tanto me gustaba, patrocinado por un gobierno francófono!
Siempre que alguien me pregunta sobre dónde estamos estudiando el idioma, yo digo con demasiado orgullo: -en unas clases virtuales que nos da el gobierno de Quebec, para que lleguemos bien preparados y podernos adaptar mejor-. Luego remato diciendo: -es que allá piensan hasta en eso, y hasta invierten en eso… no como acá-
La “francisación” es un derecho y un privilegio que obtienes después de lograr tu CSQ, con tu CSQ te dan un código el cuál ingresas en la página oficial de la “francisación” dos meses después de obtener dicho certificado; esperas a que te activen el usuario y puedas ingresar, haces tu test de clasificación y a esperar algo menos de tres semanas para que te adjudiquen un tutor y te ubiquen en un grupo de estudio.
Hasta ahí todo normal dentro de cualquier aprendizaje vía online, pero lo más interesante de todo es la forma en que te enseñan francés, ya que no es la típica clase dónde te ponen a repetir como borrego que “Pierre ve la televisión” o algún otro ejemplo por el estilo, sino que aprendes gramática al tiempo que aprendes sobre la cotidianidad de Quebec, y no sólo una cotidianidad típica, sino la que nos concierne como “inmigrantes trabajadores”, puesto que te enseñan por ejemplo a armar tu CV o prepararte para una entrevista de trabajo, a realizar la carta de presentación, sobre el “Bail” y la búsqueda de hogar, sobre la educación continuada en el medio de trabajo; sobre todo este último me ha parecido super-interesante, ya que me encanta cómo el gobierno y las instituciones se preocupan por que la gente siga su crecimiento en conocimientos y mantenga una vigencia cognoscitiva sobre su labor a partir de estos cursos optativos.
Casi que por cada actividad hay que realizar una tarea, ya sea escrita, oral o de interacción (en un foro de la misma plataforma), y no son cualquier tarea, o al menos así lo he asumido yo en lo personal y en cada tarea trato de hacer mi mejor trabajo. Mucho ha colaborado a esto el que he contado con un profesor bastante dedicado y receptivo.
Al final de cada módulo se lleva a cabo una clase virtual, la cuál compartes con otros estudiantes de tu módulo y es dirigida por tu profesor o tutor y en la cuál se debe desarrollar alguna actividad de roles para poder poner en práctica no sólo la parte gramatical aprendida, sino también el conocimiento sobre Quebec que les mencionaba anteriormente. La anterior clase virtual que tuve, sólo pudimos asistir Leyla (peruana), el profesor y yo, así que nos tocó entre los dos (ella y yo) llevar a cabo un juego de roles sobre “le logement”, ella hacía de arrendataria y yo de co-propietario y debatíamos sobre ciertos arreglos que realizar en el inmueble, sobre su duración, sobre las medidas que hay que tomar al respecto, etc. Bastante divertido.
Cuando tengan acceso a su “francisación” jamás olviden lo privilegiados que son por contar con esta ayuda invaluable para su adaptación.
Author: EstebanJ y MaFe
•15:30
Bueno queridos lectores al fin llegamos a nuestra ULTIMA y tan anhelada radicación…”Los pasaportes – Les passeports – The Passports” Tan lindos que son no? Bueno para nosotros son divinos porque nunca hemos salido del país… Pero se verán divinisimos cuando nos lo devuelvan más o menos en abril o mayo con una genial y hermosa VISA.
La fecha de radicación fue el 11 de marzo: Pasaportes + 3 consignaciones (2 de estudio de seguridad y 1 de derechos de visa). En el sobre y en la carta estrenamos nuestros stickers con el número de dossier…y listo!!!
Solo queeeeeeeeee … surgió un pequeño inconveniente el 20 de marzo: La embajada publicó las nuevas tarifas en la página oficial…
http://www.canadainternational.gc.ca/colombia-colombie/visas/fees-frais.aspx?lang=eng“Fees in Canadian dollars and in colombian pesos are effective as of 1 MARCH 2009. Please remember that exact amounts are listed here below. If you payless than the listed fee, your applicationwill notbe processed; if you paymore than the listed fee,processing of your visa application willbe delayed.”
Preferimos entonces consignar el excedente de una vez y no esperar a que la embajada nos notifique quien sabe en cuanto tiempo, que hay que realizar este pago… así que, la nueva consignación quedó radicada el 24 de marzo.
Para terminar este post…quiero hacer el resumen de nuestras fechas porque aca se cierra una etapa en nuestro proceso.
Quebec Skilled Worker case: Pending for 396 days (185 days less than average)
User: estebanj
Visa Office: Bogota, Colombia
Quebec App Date: 23 Feb 2008
Interview Date: 25 Sep 2008
CSQ Received Date: 25 Sep 2008
Federal App Date: 26 Feb 2009
AOR Date: 27 Feb 2009
Initial Assessment: 03 Mar 2009
Medical Done: 09 Mar 2009
Documents Requested: 09 Mar 2009
Documents Sent: 10 Mar 2009
Passport Requested: 11 Mar 2009
Visa Received: ?
Y como ven nos hace falta llenar la última casilla para completar el proceso y para que en esta pagina http://www.trackitt.com/canada-immigration-trackers/quebec-skilled-workers/
Salgamos resaltados en verde…que quiere decir “CE FINI”.
Author: EstebanJ y MaFe
•12:42
De inmediato nos pusimos a cotizar precios con los tres doctores autorizados para Bogotá. Decidimos tomar los exámenes con el doctor Vaillancourt que aunque su costo es el mayor de los tres, no lo es por mucho, y además se justifica por la prontitud con que atiende, ya que con él tuvimos la cita para el mismo fin de semana, mientras que con los demás debíamos esperar casi un mes para que nos atendieran.
El sábado 7 tomamos los exámenes de laboratorio: de Sangre, de orina, cuatro placas del tórax y pare de contar. Menos mal que los niños menores de 2 años no cuentan para estos exámenes, porque tener a un niño quieto para 4 radiografías son palabras mayores.
El lunes 9 a las 6:pm teníamos la cita médica como tal, MaFe llegó primero con Mateo y los atendieron de una, yo llegué sobre la hora y me tuvieron esperando casi 10 mins para que me atendieran, al final el doctor me dijo: ‘Todo está muy bien, yo llenaré los formatos de rigor, y los enviaré a Trinidad y Tobago, para que pueda continuar el proceso’.
Los exámenes no son realmente nada complicado, simplemente te toman las muestras de rigor, y en la cita te observan el peso, la talla, la dentadura y te realizan una que otra pregunta. No es más.
Ya sólo nos quedaba radicar los papeles que se enunciaban en la carta, junto con los pasaportes y las nuevas consignaciones y de nuevo la espera… quizá en un mes o mes y medio tengamos nuestras visas en las manos!

La foto nos la tomamos en la recepción del consultorio médico, previo a las muestras de laboratorio. No cabíamos de la emoción y de la ansiedad tan grande que sentíamos.
Author: EstebanJ y MaFe
•22:20
MaFe muy nerviosa se dispuso a abrir la carta mientras hablábamos por teléfono, comenzó a leerme en francés lo que decía la primera carta la cuál era la confirmación de la recepción de documentos y de apertura de expediente federal. Luego siguió sacando unos stickers y otros papeles de más que venían dentro, cuando sacó uno con mi foto, luego otro con la foto de ella, luego un tercer con la foto de Mateo, yo le dije: “Mi Vida…. Son los exámenes”…. Quedamos en un silencio monástico, no sabíamos qué hacer, eran muchas emociones en un solo sobre…
... El milagro se había hecho realidad…
Author: EstebanJ y MaFe
•15:19
Después de tanta zozobra, pues no nos llegaba siquiera la carta donde se nos indica de la apertura de nuestro nuevo expediente, entramos en conflicto… no sabíamos a qué atenernos, teníamos algunos planes inmediatos, pero los cuales requerían de invertir un dinero, pero con la incertidumbre de no saber si la carta llegaría pronto o no, como que no nos arriesgábamos a tomar la decisión por completo.
Tan sólo decíamos como broma entre nosotros: “Ayyy si tan sólo llegara la carta de una vez con orden para exámenes médicos… (seguido de un suspiro), eso sería un milagro”, pues conocíamos sólo uno o dos casos dónde algo así había ocurrido…. Pero la Fe mueve montañas dice por ahí…
El Lunes 2 de Marzo me acosté con la convicción de que al día siguiente llegaría, bueno aunque esa sensación la tuve durante todos los últimos cuatro meses, en los cuales cada que salíamos no hacíamos sino mirar si ya estaba reposando en nuestro casillero de correo, pero nada. Esa sensación de ese Lunes había sido diferente.
El Martes 3 de Marzo me fui a trabajar con tranquilidad en ese aspecto (había conseguido en mi alma mater, la Universidad Nacional de Colombia), de hecho al salir volví a mirar el casillero vacío, pero al verlo sonreí, me sentí como desafiándolo, como un: “ya no te vas a burlar más de mí con tu vacía sonrisa, porque hoy te van a llenar”.
Eran casi las tres de la tarde cuando me timbró el celular, era el número de nuestra casa, así que devolví la llamada, como siempre hacíamos con MaFe. La llamada fue tan inesperada, que en el fondo de mi corazón sabía que eran buenas noticias. Ella me contestó y me dijo emocionada: Mi Amor, llegó la carta!!!
Author: EstebanJ y MaFe
•15:18
Después de la entrevista comenzamos a preparar todos los papeles necesarios para radicarlos en la embajada y comenzar nuestro proceso Federal.
Ya teníamos todo listo pero…. Esas cosas del destino, quizá no era el momento para hacerlo, pues me cogió una bronquitis aguda que me dejó un mes entero en cama, y lejos de MaFe y Mateo. No sé qué era peor si estar enfermo con tos todo el día (y la noche) no dormir sino de a 4 horas al día y no tener apetito ni ganas de comer por la misma enfermedad, ó por el contrario no poder verlos durante todo ese tiempo. Ya durante los últimos días de enfermedad pude ver a mi chiquitín, pero con tapabocas… ese día casi lloro, porque lo vi tan diferente, tan grande, pero a la vez sentí tanto orgullo de ver a mi chiquito cada vez más personita…. Uno no alcanza a imaginar lo que pesa un mes en la vida de un niño!
Ya un poco mejor, hicimos lo último que nos faltaba, retirar el dinero, consignar y llevar los papeles con las consignaciones para radicar en la embajada, eso aconteció el 21 de Octubre de 2008.
Y de nuevo a esperar!
|
Author: EstebanJ y MaFe
•20:29
Antes que todo, quisieramos agradecerles a todos aquellos que han pasado por este Blog y se han llevado un poco con ellos de esta experiencia, muchas gracias a todos aquellos que nos han escrito y más aún gracias a aquellos que se han dado la oportunidad de soñar con su propio camino a Itaca.
Que nos quedaba para después de la entrevista?, pues eso mismo exactamente
AGRADECER y agradecer con el corazón. Agradecer a personas que de una u otra manera han contribuido en iluminar este camino, como faros en la travesía de un barco. Queremos agradecer de manera muy especial a las abuelas quienes por encima de la nostalgia y el dolor que les causa siquiera pensar en nuestra partida, han sido las más incondicionales durante el proceso, siempre con palabras de aliento de perseverancia, así como nos brindaron su ayuda cuando más hemos necesitado de quién cuide a Mateo mientras nosotros estudiábamos el idioma… mi mamá se levantaba los sábados a las 5 de la mañana para recibirnos al niño y cuidárnoslo mientras íbamos a las clases de Rogger.
Otro inmenso agradecimiento a la familia Bortfeldt Orjuela, ya que al igual que las abuelas, muy por encima de la nostalgia o de las ocupaciones, nos han apoyado y brindado una mano siempre… Nicky, por ejemplo, nos regalaba 2 horas de su tiempo para cuidar a Mateo en sus primeros meses de vida, mientras yo trabajaba y Mafe iba a estudiar el francés; y cada que lo hemos necesitado, la tía ‘Mona’ nos ha apoyado siempre, nos ha jalado las orejas y también nos ha ayudado con nuestro bebé.
Las tías Liz y Gladys, nos prestaron también su invaluable ayuda con el niño, mientras tomábamos las clases en las tardes.
Le quiero agradecer inmensamente al profesor Fabio Acuña, quien a punta de una paciente e insistente metodología de clase, logró hacer que hablara en francés… es complicado soltarte a hablar un idioma nuevo, pero él lo logró en mí.
Le queremos agradecer a Rogger y su famoso carácter, ya que gracias a eso, despertamos a la realidad de la premura de la situación, igual él siempre creyó en nosotros y cuando le decíamos que la entrevista era en un mes, él decía con un gesto muy francés en su cara:”uff! Nos queda mucho tiempo”. Y lo logramos…. De hecho el día que hicimos el simulacro con él, al final cuando nos dijo: Bienvenus au Québec!, lo celebramos tanto como si fuera el oficial (Rogger es intimidante, de hecho eso es lo que busca, para enseñarte a perder el miedo o la ansiedad y manejar las situaciones).
También queremos agradecerles a aquellos que compartieron esos cursos con nosotros, ya que con sus comentarios, o experiencias, íbamos nutriendo la nuestra. Porque al estar en la misma situación, lo único que oíamos eran frases de apoyo y de optimismo.
Finalmente queremos agradecer a Dios, por ser el arquitecto de este proyecto, por poner en nuestro ‘camino’ gente como los enumerados anteriormente, así como por la gente que pondrá más adelante.
Queremos agradecer su infinita ayuda y el sueño que nos regaló en torno a este hermoso proyecto.
GRACIAS!
|
Author: EstebanJ y MaFe
•22:24
JTB tomó las riendas de la entrevista, porque a mí no me salía nada para arrancar. Nos explicó más o menos cómo se iba a desarrollar la misma, sobre la revisión de papeles, del idioma y luego que iba ella a tomar una decisión al respecto.
=S
Lo primero fue la revisión del pasaporte de cada uno, luego nos preguntó si seguíamos en unión libre, por lo cuál respondimos negativamente y le dije que ese estatus había cambiado así que sacamos el acta de matrimonio, ella nos felicitó. Acto seguido me pidió mis cartas laborales, para poder actualizar su base de datos, también pidió las de MaFe y comenzó a escribir en su lap-top. Nos pidió certificados universitarios y de colegio y siguió tecleando; al ver mi certificado de notas, vio que yo había resaltado el francés como materia dentro de todo mi historial, ante lo cual le conté mi gusto por el idioma desde antes de comenzar el proceso de inmigración.
Dentro de los certificados de estudio, había uno de la SCA (sociedad colombiana de arquitectos), me preguntó que qué era, le expliqué que era una mención de honor por mi trabajo de tésis, así que aproveché y le pregunté si ella quería saber sobre qué trataba (era una buena oportunidad para hablar un poco más y que evaluara mi francés), le conté y al parecer quedó satisfecha con la respuesta.
Luego nos preguntó que desde cuándo habíamos comenzado el proceso de inmigración, ahí me dí cuenta que era para ver el manejo de los tiempos en pasado y también vi la oportunidad de mostrar nuestro entusiasmo al respecto, así que aproveché y me explayé en mi respuesta.
Al rato, se concentró un poco más en MaFe, preguntándole un poco sobre su experiencia laboral, sobre su carrera y sobre quién cuidaba del niño, y MaFe muy tranquila iba respondiendo.
A veces, cuando no entendíamos una pregunta nos mirábamos entre juntos y siempre había alguno que había entendido y con señas o con otras palabras en francés nos ayudábamos, jamás vimos cara de molestia o incomodidad en JTB por ello, aunque no todos los cónsules son iguales.
Ella seguía escriba y escriba en su lap-top. Nos preguntó si aún manteníamos a Montreal como la ciudad de destino, ante lo cual dijimos que no, que habíamos estudiado mucho la opción de Longueuil, por las ofertas de empleo que habíamos encontrado (ahí procedimos a mostrárselas, así como el IMT de cada uno), igualmente resaltamos la tranquilidad de vivir en una ciudad pequeña y tener a la metrópoli muy cerca de allí, también hablamos un poco sobre los costos de vivienda que son relativamente más bajos que en Montreal. Luego nos pidió el Budget o presupuesto, y le mostramos las tres posibilidades que teníamos teniendo en cuenta tres opciones de aptos en tres zonas diferentes de la ciudad. A ella le pareció un poco alto nuestro presupuesto, por lo que entramos a explicarle el porqué de ciertas cosas, como el costo del tiquete de bus, ya que nosotros contemplamos el transporte a Montreal también, teniendo en cuenta que mi orden profesional queda allí, así como varias oficinas de empleo ; también se sorprendió con el hecho de haber colocado dentro del presupuesto el combo de videotron que incluía además un tel celular, le explicamos que era para tener contacto con los empleadores ya que durante ese periodo (tres primeros meses) es muy activo y poco estaremos en la casa, también para cualquier emergencia con el niño en el caso de que pueda acceder a la guardería.
Revisó los certificados de idioma para corroborar con nuestro nivel puesto en el formulario (en mi caso 7 francés y 5 inglés, y MaFe 5 francés y 7 inglés), de pronto interrumpió y me miró a mí, me dijo que ahora seguía la parte en inglés, me preguntó sobre la cantidad de hermanos que tengo y ahí dije una burrada, más o menos traduciendo al español dije: tengo dos hermanas y un cuñado….se me confundió el half-brother por el brother-in-law…. =/…. Lo peor fue que caí en cuanta tarde de lo que había dicho, luego me preguntó por el lugar de residencia de cada uno y lo dije bien, pero cuando nombré que una de mis hermanas estaba en Australia, ella se interesó y me preguntó que si era inmigrante, le dije que sólo estudiante, pero que había ….. y ahí me quedé en un bucle por no encontrar la palabra que quería decir la cuál era ‘extend’, para completar la idea de que mi hermana había extendido su visa por un periodo más. No pude salir del bucle en el que me metí y le pregunté en francés si podía continuar con la respuesta en francés, me dijo que no había problema y por fin pude decir la idea que quería.
Hasta ese punto me hice un manojo de nervios, pensé que la había embarrado tontamente (y sí, lo fue) y que por ello nos podían negar el CSQ o hacer un Toefl o qué se yo.
… Ella seguía tecleando en su lap-top….
Luego muy tranquila nos dijo que ya podíamos guardar nuestros papeles en la carpeta, yo le entendí, pero MaFe entendió que le entregáramos la carpeta, por lo que se la aproximó un poco; JTB volvió a repetir y MaFe entendió de nuevo igual y se la acercó más, por lo que JTB se rió y dijo de otra manera que la entrevista había terminado, que ahora ella iba a tomar una decisión y siguió escribiendo en su lap-top. Luego comenzó a hablarnos de lo que seguía en el proceso, MaFe y yo estábamos impávidos, pues no sabíamos qué estaba pasando, pues jamás nos dijo su decisión…. Ella al ver nuestras aras cayó en cuenta y nos dijo: “Bravo! Bienvenus au Québec ! “, palabras que nos llegaron como un baño de gloria…. En ese momento MaFe y yo nos miramos, nos abrazamos y hasta lloramos de felicidad.
Ella procedió a explicarnos el resto del proceso y luego nos comenzó a impirmir los tan anhelados CSQs, nos colocó NF que significa No Francophone, pero ella misma nos explicó que aunque yo pronunciaba muy bien el francés, prefería que hiciéramos la francisation, por lo que nos explicó lo de la nueva francisation en línea. Al entregarnos los CSQ, nos indicó que tocaba radicar la copia en la embajada de Canadá, ahí interrumpió y nos preguntó si sabíamos dónde quedaba, yo le dije que sí y señalé hacia una dirección, pero resulta que yo estaba mal ubicado y señalé en dirección contraria, ella me corrigió y se comenzó a reír diciendo: luego dicen que somos nosotras las que nunca nos ubicamos.
Nos entregó todo los papeles de rigor, la lista de papeles a radicar y nos despedimos con una sonrisa de oreja a oreja.
=)
Author: EstebanJ y MaFe
•21:28
Para ese día ya teníamos todo planeado, a las 6 am llegaba la tía de MaFe para cuidar a Mateo, razón por la cuál a esa hora ya debíamos estar listos, pues íbamos a aprovechar que el esposo de ella nos iba a llevar en su carro a la entrevista.
No recuerdo bien cómo dormí esa noche, pero tampoco recuerdo haber estado angustiado ni haber dormido mal.
Todo hasta ahí iba perfecto, previendo que el tráfico siempre se pone pesado en las cercanías del hotel donde fue la entrevista, salimos con dos horas de anticipación (la verdad es que soy precavido en extremo), contra todo pronóstico el tráfico fue demasiado suave y llegamos en menos de 20 mins al lugar de la entrevista.
Entramos al Lobby del hotel y allá comenzamos la espera y como dice el dicho: ‘el que espera desespera’, me comencé yo a desesperar, me puse muy ansioso, y comencé a estudiar de nuevo sobre todo información general, como los benditos edificios importantes de Montreal, ya que como arquitecto, no podría quedar mal si me formulaban esa pregunta.
Muy contrario a mí, MaFe estaba demasiado tranquila y eso me sirvió bastante para relajarme un poquito, pero no me alcanzaba yo a imaginar lo importante que sería para mí el hecho de que ella estuviera tan tranquila durante los primeros 5 minutos de la entrevista….
Durante la larga espera (llegamos con casi 1 hora 30 mins de anticipación), bajó un señor de aproximadamente 55 o más años, delgado, canoso y de estatura media, se acercó muy calmadamente hacia nosotros y en Francés nos preguntó que si veníamos a la inmigración, respondimos afirmativamente y luego nos preguntó los nombres, los cuales respondimos, y luego se dispuso a revisar en su lista, al ver que no aparecíamos, nos dijo que quizá teníamos entrevista con su compañera, la cuál según palabras de él mismo era ‘igual de buena persona a él’. Esa pequeña experiencia me ayudó a calmarme un poco, porque nos habíamos podido defender con el idioma y sobre todo habíamos entrenado un poco el oído previo a que bajara JTB.
Pasarían algo menos de 15mins después de eso cuando de nuevo se abrió el ascensor y de él salió una mujer un poco alta, delgada, de tez muy blanca y cabello oscuro, se acercó a nosotros y leyó nuestros nombres de su lista y nos saludó en francés…. Desde ahí había comenzado la entrevista!
La seguimos hacía el ascensor y junto con otra pareja y PG (el mismo señor que nos había hablado anteriormente), el ambiente estaba un poco frío y había que hacer algo para romper el helado hielo, afortunadamente MaFe (que estaba muy tranquila) le dijo: “Nous sommes ravis de faire votre connaissance”, ante lo cuál ella sonrió y nos dijo que de la misma manera para ella, aún dentro del ascensor nos preguntó si habíamos llegado muy temprano, yo le dije que sí, que era previendo el denso tráfico de la ciudad y ella nos dijo que sí, que era una ciudad muy congestionada. Hasta ese momento la otra pareja no había dicho nada, ni siquiera PG, sólo parecía que estábamos JTB y nosotros.
Al salir del eterno viaje en ascensor (y eso que sólo eran 5 pisos) ella nos preguntó si teníamos un hijo, yo no había comprendido nada, pero gracias a Dios que MaFe sí. Entramos a la habitación en dónde estaban dispuestas 4 sillas entorno a una mesa redonda, así que esperamos la orden para sentarnos y ahí comenzó más oficialmente la entrevista
Author: EstebanJ y MaFe
•11:14
De acuerdo a nuestra experiencia, nadie nos dijo como hacer un buen Dossier, de hecho nadie nunca nos dijo qué era un Dossier…. Bueno si, algunos nos dijeron: “es el portafolio donde colocan las cosas que hay que hacer, además de la información general del lugar a donde van”….
Un poco vago, no?
La cuestión es que basados en esa experiencia, y viendo el resultado obtenido en nuestro “Dossier”, hemos decidido dar un pequeña manita a quienes están en proceso de armar su propio Dossier, en vísperas de la entrevista.
Creemos que de lo primero que hay que partir es de un par de preguntas básicas: Cómo te ves en 5 años?, Por qué Canadá?, Por qué Québec?, has planeado tu llegada y tu primer año?, qué conoces de Québec?..... y la más importante: Estás realmente enamorado de tu proyecto de inmigración?
Casi que las respuestas que den a las anteriores preguntas, les van a dar las pautas para comenzar una búsqueda a consciencia de los temas que se requieran reforzar, donde existan falencias o vacíos. La idea es que al final del Dossier, tengan una respuesta no para convencer a un cónsul, sino una respuesta que quede escrita en sus corazones, una respuesta que les haga ver Quebec como lo que es….Quebec no es una oportunidad para escapar de lo que no te gusta de tu país, porque si lo tomas así, siempre tendrás tu corazón acá y tu mente allá…. No creo que sea justo con quién te da la oportunidad de comenzar de nuevo…. Es mi concepto personal, pero lo veo como si estuvieras comenzando una nueva relación con alguien de manera muy seria y cuando le propones matrimonio, comienzas a pensar en otra persona de tu pasado sentimental.
Bueno, nosotros lo organizamos así:

1er partProject de Vie
· Pourquoi le Québec? (tu motivación personal)
· Pourquoi le Longueuil?
· Les Trois premiers mois (una hipotética línea de tiempo desde nuestro arribo, hasta el tercer mes)
· Documents d’importance (NAS, Assurance maladie, Permis de conduire, compte bancaire)
· Lieus d’importance (oficinas de inmigración, centros de salud, órdenes, guarderías)
Le Travail

· Evaluation Comparative des études effectues hors du Québec
· L’IMT (information sur la marche du travail)
· CNP (classification nationale des professions)
· Ordre des architectes du Québec
· Offres d’emploi (calificado y no calificado)
Le Budget
· Appartement 1 – budget 1
· Appartement 2 – budget 2
· Appartement 3 – budget 3
· Le logement et le Bail
Ahí termina la primera parte de nuestro Dossier, a esta parte la denominamos : Projet de Vie; como ven, tiene más que ver con tener claras muchas cosas relativas a tu adaptación allá, cosas indispensables que te permitirán conocer las primeras diligencias, dónde y cómo hacerlas, así como conocer el panorama laboral de nuestras profesiones y los tipos de empleo no calificado, pero que son acordes a nuestras profesiones… en mi caso como arquitecto: delineante o dibujante de Autocad
2eme Part· Information général du Canada
Québec
· Information général du Québec
· Ligne du temps (historia y cronología de sucesos de Quebec)
· Généralités
· Système Politique
· Le climat
· L’économie
· Tourisme
Montréal (ya que será la metrópoli más cercana a Longueuil)
· Information général du Montréal
· Arrondissements
· L’économie
· Loisirs et culture
· La vie a Montréal
Longueuil
· Information général du Longueuil
· Administration
· Développement
· La vie a Longueuil

Esta última parte te sirve mucho para saber para dónde vas, qué hay allá y así con lo que encuentres, te vas a enamorar más y más no sólo de tu proyecto, sino también de Quebec.
Les recomendamos mucho que aprovechen TODAS las herramientas que existen como el Google Earth que muchos tenemos pero nadie usa de manera provechosa, por ejemplo, si colocas como palabra clave: Immigration Quebec, Montreal, QC, el google earth les mostrará y les señalará cada una de las oficinas de esa entidad que estén en su base de datos, de la misma manera pueden hacerlo con las direcciones exactas, como las que dan en las pags de búsqueda de Logement, con eso pueden darse una idea de las avenidas importantes, estaciones de metro o equipamientos cercanos a los posibles apartamentos a arrendar.
Información hay mucha en internet, demasiada, sólo es tener la maqueta del dossier lista, y con base en ello comenzar a buscar lo que se necesita y decantar la información.

Poco a poco les iremos informando de ciertas informaciones básicas acá en nuestro blog.
Mucha Suerte a todos con sus dossiers!
Author: EstebanJ y MaFe
•11:13
Al mal tiempo buena cara, si bien se necesitaba la plata para vivir, no todo era dinero y Dios no nos iba a desamparar. Como siempre me dijo el profesor Fabio Acuña: Dieu Fournira!
Ahora con tiempo completo, nos era un poco más sencillo dedicarnos al Dossier y hacerlo a la altura de lo que queríamos, al igual que dedicarnos a estudiar no sólo con Roger, sino de nuevo entre nosotros mismos.
Como lo había dicho en el primer post de Dossier, éste había tomado un efecto terapéutico, ya que comenzamos a encontrar mucha información e imágenes y así aprendimos más y más y a enamorarnos con una intensidad tremenda de nuestro proyecto… a sentirlo tan propio.
Un viejo adagio dice: Sólo se ama lo que se conoce…
Ya antes habíamos tomado la decisión de Longueuil en lugar de Montreal, y al realizar el Dossier, cada vez más nos convencíamos de esa decisión. Más adelante hablaremos del porqué de Longueuil.
Cuando por fin lo concluimos, nos dimos cuenta que había quedado tal cuál queríamos, fue muy motivante y no ayudó a aterrizar muchas ideas y a esclarecer muchas otras. Entrevista ahí vamos!